Барайта де-раби Ишмаэль: тринадцать правил толкования Торы — Блог
$ cat baraita-rabbi-yishmael.md

Барайта де-раби Ишмаэль: тринадцать правил толкования Торы

Перевод с английского перевода Sifra by Rabbi Shraga Silverstein (sefaria.org)

Введение

Рабби Ишмаэль говорит: Тора истолковывается тринадцатью герменевтическими принципами:

  1. Каль ва-хомер (a fortiori — от меньшего к большему)
  2. Гezeйра шава (тождество по форме) 3а. Биньян ав ми-хатив эхад (общее правило из одного стиха) 3б. Биньян ав ми-шней хативим (общее правило из двух стихов)
  3. Клаль у-фрат (общее → частное)
  4. Прат у-клаль (частное → общее)
  5. Клаль у-фрат у-клаль (общее → частное → общее)
  6. Клаль ше-ху цирих ли-фрат, у-фрат ше-hu цирих ли-кклаль (общее, требующее частного, и частное, требующее общего)
  7. Коль давар ше-hая би-клаль ве-ятца мин ха-клаль ле-ламед ( alles, что было в общей категории и вышло из неё для учения)
  8. Коль давар ше-hая би-клаль ве-ятца… ли-тон то-ан ахер ше-ху ке-инано (вышло для послабления, но не для ужесточения)
  9. Коль давар ше-hая би-клаль ве-ятца… ли-тон то-ан ахер ше-ло ке-инано (вышло как для послабления, так и для ужесточения)
  10. Коль давар ше-hая би-клаль ве-ятца мин ха-клаль ли-дон ба-давар хе-хадаш (вышло для нового учения, и не может быть возвращено без явного указания Писания) 12а. Давар ламед ме-инано (учение из контекста) 12б. Давар ламед ми-софо (учение из конца)
  11. Шней хативим ха-макхишим зе эт зе ad ше-Яво ха-хатив ха-шлиши ве-яхрия бе-нейhem (два противоречащих стиха до разрешения третьим)

1. Каль ва-хомер (a fortiori)

(Бамидбар 12:14): «Господь сказал Моше: если бы её отец [Мириам] плюнул ей в лицо, разве не была бы она в стыде на семь дней? Каль ва-хомер: если Шехина [Божественное Присутствие] делает так, то должно быть четырнадцать дней!»

([Тосфот, Бава Камма 25a])

Пример: (Бамидбар 12:14) — «Пусть она будет заключена на семь дней вне стана, а затем пусть будет принята».


2. Гezeйра шава (тождество по форме)

Одно выражение встречается в отношении шомер сахар (наёмного сторожа) (Шмот 22:9): «Клятва Господа будет между обоими — он не послал свою руку against вверенное имущество соседа», и в отношении шомер ха-нам (сторожа без оплаты) (Шмот 22:7): «что он не послал свою руку и т.д.»

Так же, как в случае наёмного сторожа, в которой написано «что он не послал свою руку», наследники освобождаются от клятвы (поскольку клятва даётся между владельцем и сторожем, а не между наследниками), — так и в случае бесплатного сторожа, где написано «что он не послал свою руку», наследники освобождаются.


3а. Биньян ав ми-хатив эхад (общее правило из одного стиха)

Пример: Мишкав (ложе для лежания) не подобен Мошав (сиденью), и мошав не подобен мишкаву.

Общее между ними: это предметы, предназначенные для телесного комфорта человека. Зав (см. Ваикра 15:2, Раши) оскверняет их своим весом, и это оскверняет человека через прикосновение, переноску и одежду.

Таким образом, все предметы, предназначенные для телесного комфорта одного человека, оскверняются завом. Исключение: таркав (измерительный инструмент) — предназначен для другой цели.


3б. Биньян ав ми-шней хативим (общее правило из двух стихов)

Тема светильников не подобна теме изгнания нечистых из стана, и наоборот.

Общее между ними: они вводятся словом Цав («Заповедай») — [светильники, Ваикра 24:2]; [изгнание, Бамидбар 5:2] — и применяются как немедленно, так и для будущих поколений.

Пример:

  • Светильники: немедленно — (Бамидбар 8:3); для будущих поколений — (Ваикра 24:3)
  • Изгнание: немедленно — (Бамидбар 5:4); для будущих поколений — (Бамидбар 19:21)

4. Клаль у-фрат (общее → частное)

(Ваикра 1:2): «Человек, если он принесёт вам жертву Господу, из скота, из крупного и мелкого скота».

«Из скота» — общее; «из крупного и мелкого скота» — частное. Общее включает только частное (одомашненных животных, но не диких).


5. Прат у-клаль (частное → общее)

(Шмот 22:9): «Если человек даст соседу осла, или вола, или ягнёнка — частное; «или любое животное для присмотра» — общее: общее добавляется к частному.


6. Клаль у-фрат у-клаль (общее → частное → общее)

(Дварим 14:26): «И ты дашь деньги за всё, чего желает твоя душа — общее; из стада, flock, вина и сильных напитков — частное; и за всё, о чём просит твоя душа — возврат к общему.

Правило применяется согласно частному: как частное — плод от другого плода (например, вино из винограда), происходящий из земли, так и всё подобное может быть куплено на деньги маасер. Исключение: грибы и трюфели.


7. Клаль ше-ху цирих ли-фрат, у-фрат ше-ху цирих ли-клаль

(Шмот 13:2): «Освяти мне всякого первенца, отверзающего всякое чрево».

  • Можно подумать, что включены даже самки → написано «мужской».
  • Если «мужской», можно подумать, что даже родившийся после кесарева сечения — написано «отверзающий чрева».
  • Это пример общего, требующего частного.

Можно подумать, что если родился после кесарева, он firstborn — написано «bechor» (первенец). Это пример частного, требующего общего.


8. Выход из категории для учения

(Ваикра 7:20): «И душа, которая ест плоть жертвы мира, которая принадлежит Господу, и нечистота которой на ней, — та душа будет отрезана от народа своего».

Разве жертвы мира не были в категории всех жертв? (Ваикра 7:37): «Это закон о всесожжении, о хлебном приношении, о жертве за грех, о жертве повинности… и о жертве мира».

Когда они выходят из категории для учения — это не чтобы учить о себе, но чтобы учить обо всей категории: подобно тому, как жертвы мира отличаются тем, что их святость — святость жертвенника, — так и все, чья святость — жертвенная, включены. Исключение: вещи, посвящённые на ремонт Храма.


9. Выход для послабления (не ужесточения)

(Ваикра 13:18): «И если будет на коже его тела нарыв, и он заживёт», и (Ваикра 13:24): «Или если будет на коже ожог от огня…»

Язвы и ожоги были в категории всех кожных болезней. Когда они выходят для особого требования (белые волосы — признак нечистоты), они выходят для послабления и не для ужесточения — что они не подвергаются миhье (другому признаку нечистоты) и что достаточно одной недели карантина.


10. Выход для послабления и ужесточения

(Ваикра 13:29): «И человек или женщина — если будет на них кожная болезнь на голове или на бороде…»

Голова и борода были в общей категории кожи и плоти. Когда они выходят для особого требования (белые волосы — признак нечистоты в категории, а жёлтые — в «выходе»), они выходят как для послабления, так и для ужесточения.

  • Послабление: не подвергаются белым волосам
  • Ужесточение: подвергаются жёлтым волосам

11. Выход для нового учения

(Ваикра 14:13): «И он зарежет агнца в месте, где зарезают жертву за грех, и всесожжение — на святом месте. Ибо как жертва за грех, так и жертва повинности — коэну».

Но поскольку эта жертва повинности (царского прокажённого) вышла для нового учения — (наложение крови) на большой палец правой руки, на правую ногу и на правое ухо — можно подумать, что она не требует наложения крови и имурим (посвящённых частей) на жертвенник.

Писание ясно возвращает её к категории: как жертва за грех требует наложения крови и имурим, так и эта жертва повинности требует этого.


12а. Учение из контекста

(Ваикра 13:40): «И если человеку выпали волосы на голове — он лыс; он чист».

Можно подумать, что он чист от всякой нечистоты → написано (в контексте других видов нечистоты): (Ваикра 13:42): «И если на лысине или на висках будет беловато-красное пятно…»

Мы учим из контекста: он чист не от всех видов, а только от нетиким (чешуек).


12б. Учение из конца

(Ваикра 14:34): «И Я помещу кожную болезнь в доме земли вашего владения».

Это подразумевает дом, имеющий камни, дерево и глину, подвержен такой нечистоте.

Но можно подумать, что даже дом без них подвержен! Написано (Ваикра 14:45): «Тогда он разрушит дом — его камни, его дерево и всю глину дома».

Из конца мы учим: дом не подвержен нечистоте, пока не имеет камней, дерева и глины.


13. Два противоречащих стиха

Пример 1: Божественное схождение

  • Один стих говорит (Шмот 19:20): «Господь сошёл на гору Синай, на вершину горы»
  • Другой (Шмот 20:19): «…что с небес Я говорил вам!»

Третий стих разрешает противоречие (Дварим 4:36): «С небес Он дал вам услышать голос Свой для наставления, и на земле Он показал вам великий огонь, и слова Свои вы слышали из середины огня».

Вывод: Святой, благословен Он, склонил небеса над горой Синай и говорил с ними.

Как сказал Давид (Тегилим 18:10): «Он склонил небеса и сошёл, и мрак был под ногами Его».

Пример 2: Моше и Скиния

  • Один стих говорит (Бамидбар 7:89): «И когда Моше входил в Скинию собрания говорить с Ним…»
  • Другой (Шмот 40:35): «И Моше не мог войти в Скинию собрания!»

Разрешение (Шмот 40:35): «ибо облако покоилось на ней».

Вывод: Пока облако было там, Моше не входил. Когда облако уходило, он входил и говорил с Ним.

Рабби Йоси ха-Глили говорит: (I Царств 8:11): «И коэны не могли стоять для служения из-за облака, ибо слава Господа наполнила дом Господа» — отсюда видно, что ангелам дана власть уничтожать.

[!INFO] Источник: Sifra, Baraita DeRabbi Yishmael на Sefaria